Democratic Underground Latest Greatest Lobby Journals Search Options Help Login
Google

I will answer all responses to this OP with bad machine translation

Printer-friendly format Printer-friendly format
Printer-friendly format Email this thread to a friend
Printer-friendly format Bookmark this thread
This topic is archived.
Home » Discuss » Archives » General Discussion (1/22-2007 thru 12/14/2010) Donate to DU
 
Bonobo Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 09:31 PM
Original message
I will answer all responses to this OP with bad machine translation
I am a translator. For the last 10 years of more, our salaries have remained stagnant or even decreased as machine translation takes over.

To highlight the importance of human translators in this world, I will answer all responses with bad machine back translations of what you post here.

There is a hilarious machine back translator that you can try out at the below link, or just type your response and I will run it for you.

Very funny, I promise. Try it out.

http://www.conveythis.com/translation.php
Printer Friendly | Permalink |  | Top
Skittles Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 09:35 PM
Response to Original message
1. I WILL KICK YOUR ASS IN TRANSLATION
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Bonobo Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 09:37 PM
Response to Reply #1
3. "I translated his ass kicked"
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
G_j Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 10:26 PM
Response to Reply #3
34. what kind of people like health food?
Edited on Sun Jun-20-10 10:27 PM by G_j
oops, wrong place
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Bonobo Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 10:34 PM
Response to Reply #34
41. "If a person's health and nutrition?"
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
DJ13 Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 09:36 PM
Response to Original message
2. Why dont we have real pensions anymore?
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Bonobo Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 09:38 PM
Response to Reply #2
4. "Why true retirement?"
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
pinboy3niner Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 09:42 PM
Response to Original message
5. Why are we here? What is the meaning of the universe? nt
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Bonobo Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 09:49 PM
Response to Reply #5
8. Fail. I think your verbiage is too precise.
I got the same statement returned!
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
jp11 Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 09:43 PM
Response to Original message
6. To find your skill book goto the left side of the screen, find the icon that looks like a safe.
Click it and you see a list of your assets, by location.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Bonobo Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 09:50 PM
Response to Reply #6
9. The book on the left, the icon that looks like a safe place, the screen skills.
To see the web pages listed property.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
JHB Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 09:48 PM
Response to Original message
7. What language(s) do you translate?
The funnybone looks forward to the machine mangling of the subject line.

The rest of me knows enough about translating to appreciate the value of good translation and backs your point up 100%.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Bonobo Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 09:52 PM
Response to Reply #7
10. What language (s) conversion how do you do?
Funnybone To change the name of the device, but the other players know that the proper translation, and determine the value of the property once again 100 percent.


>I translate Japanese to English
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
JHB Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 10:19 PM
Original message
Sugoi!
Trying to decipher some articles and manga with only some beginner classes and a stack of dictionaries and kanji guides drilled in the value of good, knowledgeable, subtle translation very, very deeply.

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Bonobo Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 10:33 PM
Response to Original message
40. Good for you! Ganbare! nt
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
HughMoran Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 09:52 PM
Response to Original message
11. I'm Gumby, damnit!
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Bonobo Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 09:53 PM
Response to Reply #11
12. "I Gambia, bad!"
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
HughMoran Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 10:01 PM
Response to Reply #12
16. lol
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Spazito Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 09:54 PM
Response to Original message
13. Try this one!
"As Putin rears his head and comes into the air space of the United States of America, where– where do they go? It's Alaska. "
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Bonobo Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 10:04 PM
Response to Reply #13
17. It can only be an improvement. Here goes:
"He said: "Putin rearing his head into U.S. airspace, because you go?" This is Alaska."
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Spazito Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 10:04 PM
Response to Reply #17
18. LOL, an improvement indeed!
:rofl:
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Fumesucker Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 09:54 PM
Response to Original message
14. We can haz renewable energie naow?
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Fumesucker Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 09:56 PM
Response to Original message
15. Here's a good one for ya..
The Run-on Sentence is a commonly used literary device, in some cases going so far as to take up very large spaces the amount of a whole paragraph, continuing on for a very long while without any sign of a exclamation point, question mark, or even a simple period to close it off and begin a new sentence, usually containing a large mass of commas and occasionally semicolons in their places, and going very far on beyond any point of real usefulness, and then some, continuing much further than needed, which is like this entire introductory paragraph for the reason that there are no full stops, (known as periods to some people) in this entire sentence—this being, of course, for the sole purpose of making this sentence long enough to be in extremely bad taste and seem like it is never going to end, which, of course, is almost true, because even though this sentence has not stopped yet it is very likely to stop in the future, for even a run-on sentence such as this one is not very likely to have an infinite number of words, although it can have such a large amount of words that nobody in their right mind would actually want to read the entire thing, unless they found it comical or interesting, for the simple reason that it is very, very long, long enough, in fact, to take up the entire page when written in a reasonably large font, its length being its sole claim to fame, for the reason that sentences do not normally go on to such a length; while run-on sentences can be as long as this one, or even longer, without any sign of stopping, and in complete absence of the kind of punctuation that would usually end every sentence, because one of the most fundamental rules of proper sentence structure, namely that sentences have to be of a reasonable length and have a coherent structure, is being completely ignored in run-on sentences, which is the reason why most teachers forbid run-on sentences in essays and papers, as they are disruptive and confusing, and even a single run-on sentence can be so long as to make the essay much longer than it would normally be, without adding any content, because almost all run-on sentences lose focus after a point and just become a sequence of random ramblings, which, because they lack proper termination, can last for a very long period of time, but as said above, all run-on sentences must eventually end because they cannot have an infinite number of words, though the longer they get, the less effort needs to be put into them and at this point I could probably say anything I want and nobody in their right mind would actually read far enough to tell that I am getting completely off topic and should probably stop now, but I won't, the reason being that this being a run-on sentence it is not entirely necessary for me to be on topic or even remotely related to whatever I said to begin with; a run-on sentence in its entirety can be one insanely long piece of work, however usually they are created by mistakes by some student who understands nothing of the beauty of the English language and its grammatical tenets.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Bonobo Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 10:05 PM
Response to Reply #15
19. There is a 250 character limit, but here is the first part.
"Unit work program has been widely used in some cases literature, it can be meaningless Zou contact, the problem is very large size of the entire mien even happy chickens and Zhang Dangshi"
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Fumesucker Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 10:14 PM
Response to Reply #19
26. Yeah, I saw that after I posted.. Here's some Valley Girl Speak..
Original text:

"Like, I'm so sure. If you don't even know how to talk like a valley girl you totally have to learn. Duh. It came from Southern California and is lovingly known as "Valspeak.""

...30 translations later we get:

"Know. If you do not know what to talk to girls in the pool How do you know. De. Southern California, no one "is best known as rolling."
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Bonobo Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 10:19 PM
Response to Reply #26
29. Oh! That is good!
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
flvegan Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 10:06 PM
Response to Original message
20. Hey Bonobo, let's talk about Japanese whaling.
:rofl:

Sorry, couldn't resist.

:rofl:
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Bonobo Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 10:11 PM
Response to Reply #20
23. "Application Hey, let's talk about the Japanese."
Edited on Sun Jun-20-10 10:11 PM by Bonobo
Fivegan, Get off my back. Don't you have any Peta-haters to terrorize?

}(
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
flvegan Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 10:28 PM
Response to Reply #23
37. LOL
Glad you took that the right way.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
704wipes Donating Member (966 posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 10:10 PM
Response to Original message
21. All of 'em, any of 'em that have been in front of me over all these years
"All of 'em, any of 'em that have been in front of me over all these years." --Sarah Palin, unable to name a single newspaper or magazine she reads, interview with Katie Couric, CBS News, Oct. 1, 2008

try that
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Bonobo Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 10:12 PM
Response to Reply #21
24. "All enemies in front of me all these years, the years of my enemies. " nt
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
johnaries Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 10:11 PM
Response to Original message
22. Can entropy be reversed?
As all Asimov fans now, the proper response is "insufficient data at this time for a meaningful answer".
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Bonobo Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 10:13 PM
Response to Reply #22
25. Entropy will ask?
Asimov, because all the fans, the correct answer: "good and constructive response.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
johnaries Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 10:21 PM
Response to Reply #25
30. As the creator of the Positronic Brain and the 3 Laws of Robotics,
Asimov must be rolling over in his grave at that one.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Fumesucker Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 10:27 PM
Response to Reply #22
35. No, the proper response is..
"Let there be light."..
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Codeine Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 10:14 PM
Response to Original message
27. Hee hee! I'm running Cure lyrics through it.
Edited on Sun Jun-20-10 10:19 PM by Codeine
What a hoot!

"Let your hands shake, and I love milk.
Similarly, the blue windows and the floors."

"I would like to say sorry' if you think you change your mind,
but I know what I am saying that the time is too harsh."

:rofl:
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
AsahinaKimi Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 10:15 PM
Response to Original message
28. I have been in chat rooms where people try to use BABLEFISH
Edited on Sun Jun-20-10 10:27 PM by AsahinaKimi
IT is horrible for translating Japanese to English.

example:
Katarogu o mimashita sore kara zubon kaimashita:
カタログおみましたそれからずぼんかいました。

Bablefish translator:
That the catalog you saw you did not drive the it is applied

Human
Translation: I looked at the Catalog and I bought a pair of slacks/pants


**note: this is just using hiragana only:
かたろぐ お みました それ から ずぼん かいました
bablefish:
That the one you saw you did not drive the it is applied
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Bonobo Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 10:33 PM
Response to Reply #28
39. "It was translated from Japanese into English is too bad."
Oddly enough, when I plugged the Japanese sentence into this application, I got (perplexingly):

"ま お み posts タ グ それし ロ ら か ん か ぼ show my horse feces assistant."


>Yeah, fortunately that is why I am still in business.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
AsahinaKimi Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Mon Jun-21-10 09:27 AM
Response to Reply #39
49. nan desu ka?
" horse feces assistant" ?? How could that be? Is that a joke?
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Bonobo Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Mon Jun-21-10 09:31 AM
Response to Reply #49
50. I have no idea. The application is meant to accept English, but I dropped your Japanese
phrase in there.

Perhaps it took the ASCII/JIS equivalents and played with them?

No joke. That is what I got. Try yourself.

まったくわけわからん。
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
AsahinaKimi Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Mon Jun-21-10 10:15 AM
Response to Reply #50
56. hehe, okay take your word for it..
But wow, talk about a strange response from a translator ..
ちょっとへなね!!!
chotto hena ne!!!!!
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
JHB Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 10:23 PM
Response to Original message
31. "All your bases are belong to us!"
(classic early video game bad translation)
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Bonobo Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 10:25 PM
Response to Reply #31
33. It failed (i.e. remained the same).
Probably shouldn't start with an ALREADY bad translation.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Fumesucker Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 10:28 PM
Response to Reply #33
36. Now that is funny... n/t
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Odin2005 Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 10:24 PM
Response to Original message
32. LOL, thannks, that is hilarious!
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Bonobo Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 10:29 PM
Response to Reply #32
38. "Lol, the Uruguay round again, this is fun!"
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
IDemo Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 10:59 PM
Response to Original message
42. No puedo entender una palabra
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Wednesdays Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 11:19 PM
Response to Original message
43. "The spirit is willing, but the flesh is weak."
Back in the mid-1970's, my cousin was an early pioneer of computer A.I., and tried to figure out how to develop English syntax so a computer could "understand" English sentences. He came across a machine translation, said to be English-Russian then Russian-English, of "The spirit is willing, but the flesh is weak."

Translation: "The ghost is agreeable, but the meat is soft."

:rofl:
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Waiting For Everyman Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 11:21 PM
Response to Original message
44. "Drill, baby, drill!"
10 translations= "More emotional, shake".

50 translations= "There is a lot more".
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
pinboy3niner Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-20-10 11:34 PM
Response to Original message
45. Dave, this conversation can serve no purpose anymore. Goodbye.
I am putting myself to the fullest possible use, which is all I think that any conscious entity can ever hope to do.

It can only be attributable to human error.

Affirmative, Dave. I read you.

I'm sorry, Dave. I'm afraid I can't do that.

I think you know what the problem is just as well as I do.

This mission is too important for me to allow you to jeopardize it.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Heywood J Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Mon Jun-21-10 12:10 AM
Response to Original message
46. "When in the domain of the automatic rifle"...
Got that one from Babelfish years ago for "on our web site".

I took a 2006 attack ad and popped it in.
Ron costs no money, began to transitional justice. This is true. Their money for cancer research, money, Ron Vietnamese prostitutes type testing sex. Their hearts to make money, and Ron has to spend money to learn the masturbation habits of old. Ron tax girls, including pornographic movies, and explore the appearance of their genitals. Ron payments, not soldiers.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
xocet Donating Member (699 posts) Send PM | Profile | Ignore Mon Jun-21-10 12:23 AM
Response to Original message
47. "Kick and recommend!"
Edited on Mon Jun-21-10 12:24 AM by xocet
"Kick and recommend!"
(10 Translations later: "I do not recommend!")
(20 Translations later: "I do not recommend!")
(30 Translations later: "Not recommended!")
(40 Translations later: "Recommended!")
(50 Translations later: "I recommend!")
(56 Translations later: "Our suggestions!")

"Kicked and recommended!"
(10 Translations later: "Kick and recommend!")
(20 Translations later: "Kick and recommend!")
(30 Translations later: "Running back and recommend it!")
(40 Translations later: "Running back and check!")
(50 Translations later: "Bounced back and watch!")
(56 Translations later: "Ostrich bounce and see!")

"Will kick and recommend!"
(10 Translations later: "And personal skills!")
(20 Translations later: "And people skills!")
(30 Translations later: "Skilled people?")
(40 Translations later: "Shortage of skilled workers?")
(50 Translations later: "The lack of skilled workers?")
(56 Translations later: "Absence of workforce!")

(From http://www.conveythis.com/translation.php)


I prefer machine story-telling: i.e., (http://ubu.artmob.ca/text/racter/racter_policemansbeard.pdf)


The Policeman's Beard is Half-Constructed (1984)
(page 14)
...
DIALOG BETWEEN RICHARD AND BUCKINGHAM

RICHARD. A week is obscurely like a night.

BUCKINGHAM. My Lord, chicken is like lamb.

RICHARD. Yet weeks can be killed as can chicken.

BUCKINGHAM. Tis true, my Liege, yet ambiguities adorn
our pain as ambiguities broaden our issues.

RICHARD. Sweet Buckingham, thy commitment, decorated
with Joy, begins to speak briskly
to my distress. Spy me slaughter my
distress tho' it take a day.

BUCKINGHAM. Noble King, you chant weeks can be
slaughtered and yet assassinating chicken will not broaden our
question.

RICHARD. Kinsman, you croon truth.
...
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
MineralMan Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Mon Jun-21-10 08:31 AM
Response to Original message
48. Back when I was selling mineral specimens to collectors a
few years ago, I did a lot of business internationally. I can deal with Russian, French, and Spanish, but other languages are something else. I made a lot of use of online translators to read correspondence, and sometimes to send replies.

What I discovered was that back translation helped me see where I needed to rephrase my English text to get a good translation. I finally managed to come up with a working strategy, and that was to write everything in simple declarative sentences, using a pretty basic vocabulary set. Once I started writing all copy for machine translation that way, the back translations started coming out fine.

I even got compliments a few times on my skills in the other languages, even ones I didn't know at all. It was an interesting process.

These days, I don't have the need to do that.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
salguine Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Mon Jun-21-10 09:39 AM
Response to Original message
51. One day a real rain will come and wash all the scum off the streets.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Bonobo Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Mon Jun-21-10 10:14 AM
Response to Reply #51
55. "In a rainy day, you rust, all right street."
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
JonLP24 Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Mon Jun-21-10 09:45 AM
Response to Original message
52. LOL
I typed it, "I wish I had more money." And it came back, "Unfortunately, I have a lot of money."

:rofl:
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Bluenorthwest Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Mon Jun-21-10 09:48 AM
Response to Original message
53. After one very unsettling reading, I have 'translators'
read for English in other idioms. Yes, English. Because even in your own language, you can wind up saying things you did not mean to say, simply by taking those words to another English speaking nation. Machines would never catch the things that might go wrong. Ever.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Javaman Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Mon Jun-21-10 10:08 AM
Response to Original message
54. I, for one, welcome our new translator overlords. nt
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
pinboy3niner Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Mon Jun-21-10 01:07 PM
Response to Original message
57. Frankly, my dear, I don't give a damn.
Here's looking at you, kid.

You know, Rick, I have many a friend in Casablanca, but somehow, just because you despise me, you are the only one I trust.

You must remember this / A kiss is still a kiss / A sigh is just a sigh / The fundamental things apply / As time goes by. / And when two lovers woo, / They still say, "I love you" / On that you can rely / No matter what the future brings-...

Of all the gin joints, in all the towns, in all the world, she walks into mine.

But it doesn't take much to see that the problems of three little people don't amount to a hill of beans in this crazy world.


(My Post #45, above, consists of quotes from HAL in "2001: A Space Odyssey." Initially, I thought a machine translating a machine might be interesting. On second thought, HAL's language is probably too precise to yield much. So I wondered how other classic movie quotes from humans might be translated.)
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
geardaddy Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Mon Jun-21-10 01:20 PM
Response to Original message
58. It's fun to put idioms in there.
"It's raining cats and dogs"

...10 translations later we get:

"Rain buckets as lyet

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
DU AdBot (1000+ posts) Click to send private message to this author Click to view 
this author's profile Click to add 
this author to your buddy list Click to add 
this author to your Ignore list Sat May 04th 2024, 03:56 AM
Response to Original message
Advertisements [?]
 Top

Home » Discuss » Archives » General Discussion (1/22-2007 thru 12/14/2010) Donate to DU

Powered by DCForum+ Version 1.1 Copyright 1997-2002 DCScripts.com
Software has been extensively modified by the DU administrators


Important Notices: By participating on this discussion board, visitors agree to abide by the rules outlined on our Rules page. Messages posted on the Democratic Underground Discussion Forums are the opinions of the individuals who post them, and do not necessarily represent the opinions of Democratic Underground, LLC.

Home  |  Discussion Forums  |  Journals |  Store  |  Donate

About DU  |  Contact Us  |  Privacy Policy

Got a message for Democratic Underground? Click here to send us a message.

© 2001 - 2011 Democratic Underground, LLC