Welcome to DU!
The truly grassroots left-of-center political community where regular people, not algorithms, drive the discussions and set the standards.
Join the community:
Create a free account
Support DU (and get rid of ads!):
Become a Star Member
Latest Breaking News
General Discussion
The DU Lounge
All Forums
Issue Forums
Culture Forums
Alliance Forums
Region Forums
Support Forums
Help & Search
General Discussion
Related: Editorials & Other Articles, Issue Forums, Alliance Forums, Region ForumsNo, Conservative Media, That’s Not What “La Raza” Means In Spanish
During the June 6 edition of his radio show The Sean Hannity Show, Sean Hannity asked, Why is a judge connected to a lawyers group called the race? using a literal but incorrect translation of "la raza." In a piece attempting to justify Trumps explicitly racist remarks, Breitbart News made the same mistake:
Judge Curiel is a member of a club or society, very strongly pro-Mexican, which is all fine, Trump told CBSs John Dickerson. But I say hes got bias. The club Trump was referring to was La Raza Lawyers; an organization with the stated mission to promote the interests of the Latino communities throughout the state.
Translated, la raza means the race. Imagine the outcry if white attorneys from Mississippi, such as this author, started a a (sic) legal association called The Race with the stated mission to promote the interest of white, Southern communities. Hollywood stars and entertainers, such as Bryan Adams, would boycott the state in perpetuity.
Translated, la raza means the race. Imagine the outcry if white attorneys from Mississippi, such as this author, started a a (sic) legal association called The Race with the stated mission to promote the interest of white, Southern communities. Hollywood stars and entertainers, such as Bryan Adams, would boycott the state in perpetuity.
The San Diego La Raza Lawyers Association explicitly notes on its website that translating la raza as the race is not only inaccurate, it is factually incorrect (emphasis added):
Many people incorrectly translate the name, La Raza, as the race. While it is true that one meaning of raza in Spanish is indeed race, in Spanish, as in English and any other language, words can and do have multiple meanings. As noted in several online dictionaries, La Raza means the people or the community.
Translating our name as the race is not only inaccurate, it is factually incorrect. Hispanic is an ethnicity, not a race. As anyone who has ever met a Dominican American, Mexican American, or Spanish American can attest, Hispanics can be and are members of any and all races.
[...]
Mistranslating La Raza to mean the race implies that it is a term meant to exclude others. In fact, the full term coined by (Mexican scholar José) Vasconcelos, La Raza Cósmica, meaning the cosmic people, was developed to reflect not purity but the mixture inherent in the Hispanic people. This is an inclusive concept, meaning that Hispanics share with all other peoples of the world a common heritage and destiny.
Translating our name as the race is not only inaccurate, it is factually incorrect. Hispanic is an ethnicity, not a race. As anyone who has ever met a Dominican American, Mexican American, or Spanish American can attest, Hispanics can be and are members of any and all races.
[...]
Mistranslating La Raza to mean the race implies that it is a term meant to exclude others. In fact, the full term coined by (Mexican scholar José) Vasconcelos, La Raza Cósmica, meaning the cosmic people, was developed to reflect not purity but the mixture inherent in the Hispanic people. This is an inclusive concept, meaning that Hispanics share with all other peoples of the world a common heritage and destiny.
http://mediamatters.org/blog/2016/06/07/no-conservative-media-s-not-what-la-raza-means-spanish/210786
InfoView thread info, including edit history
TrashPut this thread in your Trash Can (My DU » Trash Can)
BookmarkAdd this thread to your Bookmarks (My DU » Bookmarks)
5 replies, 1061 views
ShareGet links to this post and/or share on social media
AlertAlert this post for a rule violation
PowersThere are no powers you can use on this post
EditCannot edit other people's posts
ReplyReply to this post
EditCannot edit other people's posts
Rec (9)
ReplyReply to this post
5 replies
= new reply since forum marked as read
Highlight:
NoneDon't highlight anything
5 newestHighlight 5 most recent replies
No, Conservative Media, That’s Not What “La Raza” Means In Spanish (Original Post)
kpete
Jun 2016
OP
MisterP
(23,730 posts)1. "Volk" is probably the closest calque
Igel
(35,296 posts)4. That's how I translate it.
And Vasconcelos aside, it fits well with the attitude of most of the student, um, "racistas" I've interacted with. (Not as bad as MEChistas, to be sure. No, you couldn't really spell it "razistas". "C" is the spelling for the sound before front vowels i, e; "z" elsewhere. "Raiz, raices"; "fruncir, frunzo".)
Rex
(65,616 posts)2. And cons are always scratching their heads, wondering why everyone calls them racists.
Blue_Tires
(55,445 posts)3. But one of Fox's own is also a member?
Response to kpete (Original post)
Mosby This message was self-deleted by its author.