9 awkward translation fails on Amazon's new Swedish site
As reported in Sweden's The Local, Amazon has just launched in the nordic nation, and all the listings are in Swedish... just, not always the right Swedish. For example, "A greetings card depicting a duckling in a field was named söta-ansikte-kuk or 'sweet-face-dick'." Oops.
After online retailer Amazon launched in Sweden on Wednesday, shoppers quickly noticed several awkward mistakes in translation. Here are some of the most eyebrow-raising, as spotted by Twitter users.
The site is entirely in Swedish, but several products appear to have had their information automatically translated, leading to bizarre descriptions.
Several products included the term våldtäkt (rape/sexual assault), likely mistranslated from English 'rape' meaning the flower 'rapeseed' (raps in Swedish).