Welcome to DU! The truly grassroots left-of-center political community where regular people, not algorithms, drive the discussions and set the standards. Join the community: Create a free account Support DU (and get rid of ads!): Become a Star Member Latest Breaking News General Discussion The DU Lounge All Forums Issue Forums Culture Forums Alliance Forums Region Forums Support Forums Help & Search
 

packman

(16,296 posts)
Mon Jan 22, 2018, 12:31 PM Jan 2018

16th Century - proverbidiom from the Netherlands vs. American Porverbidiom



This odd artwork was made by Pieter Bruegel the Elder, who was one of the most significant Dutch artist of the Renaissance. Titled Netherlandish Proverbs, the painting is actually a literal illustration of more than one hundred Dutch language proverbs and idioms. The painting was original called, “The Blue Cloak” or “The Folly of the World”, indicating that Bruegel intended not just to illustrate proverbs, but rather to illustrate the universal stupidity of man. Many of the proverbs featured focus on the absurdity of human behavior. Other more serious ones illustrate the dangers of folly, which leads to sin.

--- examples
(in the lower middle)
Proverb: “She puts the blue cloak on her husband”
Meaning: She deceives him
and--


Proverb: “They both crap through the same hole”
Meaning: They are inseparable comrades
Proverb: “To throw one’s money into the water”
Meaning: To waste one’s money

Wikipedia lists all the proverbs and their images:
https://en.wikipedia.org/wiki/Netherlandish_Proverbs


Which inspired this American version:

Latest Discussions»The DU Lounge»16th Century - proverbidi...