Welcome to DU! The truly grassroots left-of-center political community where regular people, not algorithms, drive the discussions and set the standards. Join the community: Create a free account Support DU (and get rid of ads!): Become a Star Member Latest Breaking News General Discussion The DU Lounge All Forums Issue Forums Culture Forums Alliance Forums Region Forums Support Forums Help & Search

MiddleFingerMom

(25,163 posts)
Wed Jun 26, 2013, 11:49 AM Jun 2013

Today in 1963, President Kennedy gave what many consider to be one of his finest speeches.

.
.
.
It was delivered to the German people in West Berlin during the Cold War and,
at one point, he told them he was one of them -- "Ich bin ein Berliner", The
crowd understood and went hysterical in its cheers and applause... even
though a "Berliner" locally meant a very popular donut -- and he had literally
told them that "I am a pastry".
.
Luckily, the local police also understood and did not immediately surround
and consume him.
.
.
.

22 replies = new reply since forum marked as read
Highlight: NoneDon't highlight anything 5 newestHighlight 5 most recent replies
Today in 1963, President Kennedy gave what many consider to be one of his finest speeches. (Original Post) MiddleFingerMom Jun 2013 OP
That line of his always makes me smile! CaliforniaPeggy Jun 2013 #1
A funny story, but not exactly true. trotsky Jun 2013 #2
as a very funny phrase book I bought when visiting a friend there mentions in almost every passage: Kali Jun 2013 #6
I don't know where that line about "figurative sense" came from DFW Jun 2013 #9
I lived in Nurnberg for 3-1/2 years and LOVED those thin greasy sausages (Nurnberger bratwurst... MiddleFingerMom Jun 2013 #13
Cholesterol issues--can't do the eggs DFW Jun 2013 #18
Another source. trotsky Jun 2013 #15
And another. trotsky Jun 2013 #16
My Norton detected a virus attack at this source. MiddleFingerMom Jun 2013 #20
OK, here's another thread on DU then. trotsky Jun 2013 #21
It's not REALLY that important, Sorry. MiddleFingerMom Jun 2013 #22
It would be like... Ron Obvious Jun 2013 #3
That's a fair analogy. n/t DFW Jun 2013 #10
Carter Ron Obvious Jun 2013 #4
Discredited long ago. Aristus Jun 2013 #5
Please read my post a little more carefully. MiddleFingerMom Jun 2013 #7
What I'm saying is: it wasn't a faux pas. Aristus Jun 2013 #8
Of course they understood. DFW Jun 2013 #11
Read and understand. Aristus Jun 2013 #12
Len Deighton---Zose vere ze dayss! DFW Jun 2013 #19
STOP IT !!!!!! olddots Jun 2013 #14
Ich bin ein Berliner/ MiddleFingerMom Jun 2013 #17

trotsky

(49,533 posts)
2. A funny story, but not exactly true.
Wed Jun 26, 2013, 11:53 AM
Jun 2013
http://en.wikipedia.org/wiki/Ich_bin_ein_Berliner

Jelly doughnut misconception

There is a misconception that Kennedy made a risible error by saying Ich bin ein Berliner (emphasis added): the claim is made that Kennedy referred to himself not as a "citizen of Berlin" but as a "jelly doughnut", known in Berlin as a "Pfannkuchen" ("pancake&quot but as "Berliner" in the north and west and as "Krapfen" in the south of Germany and in Austria. Kennedy should, supposedly, have said Ich bin Berliner to mean "I am a person from Berlin", and so adding the indefinite article ein to his statement implied he was a non-human Berliner, thus, "I am a jelly doughnut". However, while the indefinite article ein is omitted when speaking of an individual's profession or residence, it is still necessary when speaking in a figurative sense as Kennedy did. Since the President was not literally from Berlin but only declaring his solidarity with its citizens, "Ich bin ein Berliner" was correct.

Kali

(55,006 posts)
6. as a very funny phrase book I bought when visiting a friend there mentions in almost every passage:
Wed Jun 26, 2013, 12:35 PM
Jun 2013

"even the natives have trouble with this, skip to the next section"...

DFW

(54,325 posts)
9. I don't know where that line about "figurative sense" came from
Wed Jun 26, 2013, 02:26 PM
Jun 2013

I have to assume it's from someone who has some claim to authority on the subject, so I'm not dismissing it out of hand just because I've never heard it said before.

However: I live in Germany, speak fluent German with my German wife (always have), and we've never heard that one before.

As far as the Germans we know see it, he did indeed say "I am a jelly-filled donut." Just like if he had said "Ich bin ein Nürnberger" instead of "Ich bin Nürnberger," he would have said "I am a thin greasy sausage" instead of saying "I am a Nürnberger."

The best part would have been if he had told the Germans (in German) that he was a Parisian, using the same grammar: "Ich bin Pariser" means I am a Parisian," where "Ich bin ein Pariser" means I am a condom."

If you want to say you're from Hamburg and you say "Ich bin ein Hamburger," these days you're likely to be asked "Viertelpfunder oder Big Mac (quarter pounder or Big Mac)?"

MiddleFingerMom

(25,163 posts)
13. I lived in Nurnberg for 3-1/2 years and LOVED those thin greasy sausages (Nurnberger bratwurst...
Wed Jun 26, 2013, 02:46 PM
Jun 2013

.
.
.
... sold 3 on a Kaiser roll with a generous line of mustard from street carts everywhere.)
.
.
I never was, nor am I now a big fan of what most of us know as bratwurst... but I'm
pretty sure I believed that I could live on a diet of nothing BUT Nurnberger bratwurst
at the time.
.
And, having consumed SO many of them, I'd still be fairly confident proclaiming, "Ich
bin ein Nurnberger."
.
.
.
You can be the Eggman or the Walrus... I am the thin greasy sausage!!!
.
.
.

 

Ron Obvious

(6,261 posts)
4. Carter
Wed Jun 26, 2013, 12:11 PM
Jun 2013

I just remembered Jimmy Carter going to Poland and telling them to their consternation how much he wanted to "get to know" (wink wink, nudge nudge) the Polish people.

To be fair, the error was by the translator who had used very old Polish.

Aristus

(66,307 posts)
5. Discredited long ago.
Wed Jun 26, 2013, 12:20 PM
Jun 2013

Stupid story anyway. As if the President woldn't have a competent translator to help him out with it beforehand. And he did.

And the Berliners didn't laugh derisively or giggle, or anything. They cheered, because they understood Kennedy's meaning: "I am as one with the people of Berlin."

Let's put this one to rest, what do you say?

MiddleFingerMom

(25,163 posts)
7. Please read my post a little more carefully.
Wed Jun 26, 2013, 12:47 PM
Jun 2013

.
.
.
And a competent translator wouldn't (at that time... I bet they have speeches
vetted by a local since) have known about such a localized idiom.
.
.
.
There have been major faux pas committed by high-level translators before and
since. It doesn't necessarily reflect badly upon the president himself.
.
.

Aristus

(66,307 posts)
8. What I'm saying is: it wasn't a faux pas.
Wed Jun 26, 2013, 01:12 PM
Jun 2013

The Berliners knew exactly what he meant, and the only people who made a thing out of it are people with an imperfect understanding of German, both formal and idiomatic. If Kennedy was saying: "I am from Berlin", then "Ich bin Berliner" would have been correct. But he was expressing solidarity with the people of Berlin, in which case "Ich bin ein Berliner" is perfectly correct, in both formal and idiomatic German. Kennedy's translator knew this, and coached him appropriately.

DFW

(54,325 posts)
11. Of course they understood.
Wed Jun 26, 2013, 02:32 PM
Jun 2013

That was less than two years after the wall had been erected. It was a tremendously powerful moment in German post-war history.

The Germans have STILL been chuckling about it ever since, all the same. Take it from one who gets ribbed for every grammatical error I ever make. Half the time, instead of getting corrected, the Germans just smile and ask, "Bist Du ein Berliner?"

Actually, if JFK's translator had been at the top of his game, he would have said "Ich bin auch Berliner (I'm a Berliner, too)."

Aristus

(66,307 posts)
12. Read and understand.
Wed Jun 26, 2013, 02:38 PM
Jun 2013

Scroll down to the controversy section.

http://en.wikipedia.org/wiki/Ich_bin_ein_Berliner

Granted, once the mistake appears in the printed words of popular fiction, drawing people back from the error becomes well-nigh impossible.

Thanks for nothing, Len Deighton...

DFW

(54,325 posts)
19. Len Deighton---Zose vere ze dayss!
Wed Jun 26, 2013, 05:03 PM
Jun 2013

My wife is very sweet-tempered, but don't try to tell her what stuff in her own language means. Then you get to know why the Germans have a reputation for being stubborn.

(Nance Greggs once asked me why she didn't age in a photo chronology spanning 28 years, and I told her that Germans have a very stubborn streak, and that she'd age when she was good and ready, and not before. Having turned 61 yesterday, she has graciously consented to finally look "a day over forty," but in her case, that is to be taken literally)

MiddleFingerMom

(25,163 posts)
17. Ich bin ein Berliner/
Wed Jun 26, 2013, 03:42 PM
Jun 2013

.
.
.
Ich bin ein Frankfurter.
.
.
.
Ich bin ein Hamburger.
.
.
.
Ich bin ein Nurnberger.
.
.
.
Ich bin ein Wiener.
.
.
.
Ich bin ein Buffalo Wing.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
There... did THAT scare off your hunger pangs?
.
.
.

Latest Discussions»The DU Lounge»Today in 1963, President ...